well persian has 4 fonts that arabic has not. گ چ پ ژ
will we have support soon?
All of them exist in Arial font, installing arabic fonts also have Persian characters since they are used sometimes.
By the way iA, are hero quips translatable?
Absolutely. Although most of them are idiomatic and hence very tough. You might have to come up with something unrelated (a non-literal translation).
Btw i’m making franco arabic support for whenever that is.
Sorry, didn’t understand your mean.
And if right-to-left won’t support, our only way is writing Pinglish (Farsi with English letters), which gives a stroke to people.
well henterprise has no meanings. so what should we do?
(This is farnco)
You can leave it untranslated.
chicken + astronaut
type astronaut chicken with your language.
If they are unsupported why it appear when pressing Ctrl+T
?
If you can’t come up with a good translation, leave them untranslated
I’m translating them in franco.
Hen means chicken in Farsi مرغ.
The actual name of Henterprise Hencounter is Enterprise Encounter. The name is changed for fun.
Unsupported doesn’t mean disallowed. That’s just a list of all known languages (welll, the most common ones).
Btw what will you do with Allow cheats text?
What’s Franco?