I forgot do this
Ok, I have checked the translation screen on my laptop and it seems that I can’t fix the callsign.
Fixed in v.136.4 . Note that the numbers will now appear using Arabic digits, but will STILL be formatted as X/Y (and not Y/X)
IIRC, if you’re using a RTL language (like Arabic) then your callsign is edited backwards (but displayed normally). I don’t remember exactly why, though, but it has to do with bi-directional detection.
Ok. I have something else.
Both the Herocam word and the callsign don’t align with each other. Is it also related to Arabic being a RTL language?
This doesn’t happen on my laptop.
Alignment only works for LTR languages, and I don’t bother flipping it for RTL ones.
That’s not possible. Are you using the same language on both?
Oh wait, I was wrong. It happens to my laptop. But I use the same language for both.
@Ahmed577 try to not make a mistake in the Arabic translations because it’s highly important and don’t forget to re-editing the translation because aren’t compared totally by the original language.
It is very hard to re-edit the Arabic translation. That’s why I am highly focused on editing the translation.
not much,still a rest over there…
if you suppose
Fixed in v.136.5
I almost there to find a digits…a little bit.
Yes. But I am facing some problems. You know that UHF stands for United Hero Force. Now there was a wrong translation to this name. I fixed it but I am not fully sure if the fix is correct or not. Since I don’t know if the word Hero is used as a singular or plural noun. As for now, I fixed it as قوة البطل المتحدة
I don’t get it,what is the translation of “Villain”?
Is sounds like evil?
Villain either means “الشرير” or “الوغد” according to Google Translate.
Man, it is very tiring to re-translate Arabic language.
It should be and perfectly true.
I prefer to “الشرير” kinda. Because it’s correct
The game itself says that translations are made by player community. I want to know which players made the Arabic translation because it is so damn incorrect.