98.6758% ru
98.6758% he
98.6758% bg
98.6758% it
98.6758% tr
98.6758% pl
98.6758% vi
95.2968% sr
92.4658% ro
92.1918% fa
86.7123% es
72.1918% fr
67.8082% hu
62.6941% ca
49.8630% bs
49.2694% id
43.6530% zh
34.7489% th
31.1872% ar
27.3059% pt
19.6804% sk
16.7123% tl
14.9315% cs
10.1370% ur
This is calculated based on v.79, which has a few extra phrases. Also, I’m including everything (even phrases that can’t be translated), so it will never reach 100%.
Yes but in that case it was the only text related to Gus’s Gas around
Also, not sure if i don’t understand those entries properly, but i’ve changed the fraction separator to comma but the numbers in the top right box still use periods (barring framerate ofc)
Captions: The Vietnamese translated version of "Ironman competition (April 22)" The date/time format should be displayed as date first, month later in Vietnamese (in this case, “22 Tháng 4” instead of “Tháng 4 22”), as well as in Spanish, Polish, Russian, Italian, etc.
When selling an item for the 4-digit amount, selling price overlaps the text in the Polish version (and possible in other languages with longer “Sell” string).